|
|
Précédent | Table des matières | Suivant
4. RESSOURCES LIÉES AU CONTENU DES SITES WEB MULTICULTURELS DES BIBLIOTHÈQUES
Une grande quantité de contenu multiculturel en ligne est accessible à toutes les bibliothèques qui souhaitent créer un site Web multiculturel. Ce contenu électronique est souvent offert sans frais et toutes les bibliothèques peuvent fournir des liens vers ses ressources sur leur site Web. Dans cette section de la boîte à outils, on présente des renseignements au sujet de certaines des ressources offertes pour les sites Web multiculturels. Ces ressources sont des sites Web multiculturels et portant sur les langues. De plus, Internet offre un grand nombre de sites Web qui englobent presque toutes les langues parlées à l'échelle mondiale. Les bibliothèques peuvent ainsi établir une série de liens vers des sites particuliers portant sur les langues, qui correspondent au profil démographique de la communauté touchée.
Chacune des ressources énoncées ci-dessous est classée dans l'une des deux catégories suivantes :
- 4.1. Ressources portant sur les langues
ou
- 4.2. Ressources liées aux questions multiculturelles
4.1 Ressources portant sur les langues
Ethnologue: Languages of the World
www.ethnologue.com/
Ethnologue.com est un site Web qui offre de nombreuses ressources portant sur les langues, notamment :
- données Ethnologue sur les langues : une liste exhaustive de renseignements au sujet des langues connues actuellement à l'échelle mondiale;
- cartes sur la répartition des langues en indiquant les endroits où sont parlées les langues vivantes;
- bibliographie : références bibliographiques pour des milliers d'ouvrages publiés au sujet des langues parlées dans le monde.
Bureau européen des langues moins répandues
www.eblul.org/
Le BELMR représente les intérêts pour les langues de plus de 40 millions de citoyens de l'Union européenne (UE) qui parlent une langue minoritaire dans la région où ils vivent. Parmi les nombreuses activités du BELMR, on compte les suivantes :
- exploiter un centre d'information spécialisé, qui offre régulièrement au public des séances d'information thématiques;
- exploiter une agence de presse qui vise à fournir de l'information de qualité sur des questions susceptibles d'intéresser les communautés linguistiques régionales et/ou minoritaires;
- publier des livres, des brochures et divers documents au sujet des langues régionales ou minoritaires de l'UE;
- offrir gratuitement de l'information au sujet des situations linguistiques.
Foreign Language Resources on the Web
Foreign Language Resources on the Web
L'University of California at Berkeley offre un répertoire en texte seulement contenant des ressources de qualité en matière de langues et de cultures du monde. On y présente certains sites Web concernant 18 langues : l'arabe, le chinois, le tchèque, le français, l'allemand, l'hébreu, l'italien, le latin, le moyen anglais, le portugais, le russe, les langues scandinaves, les langues sud-asiatiques, l'espagnol, le swahili, le tagalog, le turc et le yiddish (judéo-allemand). On y trouve également une courte liste de liens particuliers vers d'autres langues et cultures du monde.
Foreignword.com
www.foreignword.com/
Ce site propose un ensemble de liens vers des dictionnaires, des solutions de traduction automatique, des sites sur les langues, des sites de traduction et des sites de nouvelles. On y trouve un répertoire de traducteurs, des forums sur les langues et l'assistant intelligent pour la traduction Xanadu, qui a été conçu pour aider les utilisateurs à accéder à des douzaines de dictionnaires et services de traduction en ligne à partir de leur poste de travail.
Goethe-Tests
www.goethe-verlag.com/tests/
Goethe-Tests permet de passer des tests de langues et de faire des exercices de vocabulaire en 21 langues et 420 paires de langues, notamment le tchèque, le danois, le néerlandais, l'anglais, l'estonien, le finnois, le français, l'allemand, le grec, le hongrois, l'indonésien, l'italien, le norvégien, le polonais, le russe, le serbe, l'espagnol, le suédois et le turc.
ILoveLanguages
www.ilovelanguages.com/
ILoveLanguages est la plus récente version de la Human-Languages Page et du Languages catalog du site WWW Virtual Library. ILoveLanguages est un catalogue de ressources Internet liées aux langues. On a évalué plus de 2 000 liens afin d'offrir un répertoire de liens vers des ressources Web portant sur les langues. Parmi les ressources proposées, on compte des cours de langues en ligne, des dictionnaires de traduction, de la littérature autochtone, des services de traduction, des logiciels, des écoles de langue ou des renseignements sur une langue particulière.
MultiLingual-Health-Education.net (MLHEN)
www.multilingual-health-education.net/
MLHEN est une ressource multilingue canadienne donnant accès à des documents traduits de grande qualité à l'intention des professionnels de la santé et de leurs clients. Ces documents traduits visent à informer les citoyens, avec l'aide de leurs professionnels de soins de santé, particulièrement dans les environnements multiculturels, lorsqu'on doit obtenir rapidement des renseignements sûrs liés à la santé. Ces renseignements de grande qualité sont offerts en chinois, en darshan, en persan, en hindi, en italien, en japonais, en coréen, en panjabi, en espagnol et en vietnamien.
onlinenewspapers.com
http://onlinenewspapers.com/
Access to thousands of newspapers throughout the world.
yourDictionary.com
www.yourdictionary.com/languages.html
Ce site offre un répertoire de plus de 1 500 dictionnaires en ligne, pour plus de 230 langues, ainsi que des ressources grammaticales et linguistiques.
4.2. Ressources liées aux questions multiculturelles
Conseil ethnoculturel du Canada
www.ethnocultural.ca
Le Conseil ethnoculturel du Canada (CEC) est une coalition d'organismes cadre ethnoculturels nationaux sans but lucratif et sans tendance politique, qui représentent divers groupes ethnoculturels à l'échelle du pays. Les objectifs du CEC sont d'assurer la conservation, l'amélioration et la mise en commun du patrimoine culturel des Canadiens; la destruction des obstacles qui empêchent certains Canadiens de participer pleinement à la société et d'être traités en égal; l'élimination du racisme; et le maintien d'un Canada uni. Ce site Web présente des renseignements au sujet du CEC et de ses activités et publications.
Patrimoine canadien - Multiculturalisme
www.pch.gc.ca/pc-ch/sujets-subjects/divers-multi/multi/index_f.cfm
Ce site Web fournit des renseignements au sujet des programmes de multiculturalisme offerts par le gouvernement du Canada.
Fondation canadienne d'éducation multiculturelle
www.cmef.ca
La Fondation canadienne d'éducation multiculturelle (FCEM) a été incorporée en 1990, en Alberta. Il s'agit d'une société bénévole sans but lucratif formée par un petit groupe de professionnels chevronnés œuvrant dans les domaines de l'éducation, des communications et de la défense des droits et du multiculturalisme. Cette société a été formée afin de sensibiliser la population aux possibilités et aux avantages d'une société multiculturelle en évolution au Canada, et pour favoriser les projets individuels et communautaires ainsi que le soutien des politiques et des programmes qui touchent tous les Canadiens. Le FCEM parraine des conférences et des forums. Elle offre présentement peu de contenu multiculturel sur son site Web.
Projet des profils culturels
http://cp.settlement.org/french/
Le Projet des profils culturels a été lancé avec l'appui de Citoyenneté et Immigration Canada. Chaque profil culturel donne un aperçu de la vie et des coutumes dans un pays particulier. Bien que le profil donne une idée de certaines coutumes, il ne couvre pas tous les aspects de la vie, et les coutumes décrites ne touchent pas dans la même proportion toutes les personnes en provenance du pays en question. Ces profils culturels ont été élaborés en collaboration avec le AMNI Centre de la Faculté de travail social de l'Université de Toronto.
Diversity and Libraries
http://polaris.gseis.ucla.edu/cchu/diversity/index.html
Créé par Clara M. Chu du Department of Information Studies de UCLA. Le site offre des ressources visant à aider les bibliothécaires à demeurer à jour en ce qui concerne les diverses communautés qu'ils desservent et à offrir des services appropriés à leurs besoins. Il vise également à aider les professeurs en bibliothéconomie à transmettre des notions de multiculturalisme dans les programmes des sciences de l'information et de bibliothéconomie afin de former les professionnels à desservir des communautés diverses sur le plan culturel.
Ethnic and Multicultural Information Exchange Round Table (EMIERT)
www.ala.org/template.cfm?Section=emiert
EMIERT est une table ronde créée par l'American Library Association, qui se penche depuis longtemps sur les questions multiculturelles touchant les bibliothèques. On déménageait le site Web de EMIERT sur un serveur exploité par la American Library Association au moment de la préparation du présent document. Le site n'était donc pas accessible et, par conséquent, il est impossible de présenter de plus amples renseignements au sujet de ce groupe.
Ethnic News Watch (ProQuest)
http://enw.softlineweb.com/
Ethnic News Watch présente des nouvelles en texte intégral, des textes culturels et des textes historiques puisés dans plus de 200 publications de la presse ethnoculturelle, minoritaire et autochtone. De plus, le site est doté d'interfaces de recherche en anglais et en espagnol. Les articles sont écrits par divers groupes ethniques américains, notamment les Latinos/Hispaniques, les Africains/Antillais, les Juifs, les Moyen-orientaux, les Autochtones d'Amérique du Nord, les Européens de l'Est et les Américains d'origine asiatique, et portent sur eux.
Foreign Language and Culture
www.speakeasy.org/~dbrick/Hot/foreign.html
Ce site Web de l'entreprise Speakeasy présente une liste exhaustive et éclectique de sites culturels et portant sur les langues, classés par pays.
Section de l'IFLA consacrée aux services de bibliothèque offerts aux populations multiculturelles
http://ifla.org/VII/s32/slsmp.htm
Cette section regroupe les bibliothèques et les institutions qui s'intéressent à l'élaboration et à la prestation de services de bibliothèque conçus pour répondre aux besoins des minorités culturelles et linguistiques.
Linguasphere
www.linguasphere.net
L'Observatoire Linguistique est un institut de recherche national voué à l'étude et à la promotion du multilinguisme à l'échelle mondiale. Les renseignements contenus sur ce site sont exhaustifs et diversifiés et présentent une perspective unique du multilinguisme.
MCPAVILION - the Multicultural Pavilion
Parrainé par : University of Virginia
http://curry.edschool.Virginia.EDU/go/multicultural
Le Multicultural Pavilion est un projet Internet interactif international conçu pour offrir des ressources aux éducateurs qui s'intéressent aux questions multiculturelles et pour créer un réseau constitué de ces éducateurs, leur permettant de partager des ressources et des idées. MCPavilion comprend des archives d'activités multiculturelles, des critiques musicales, des archives de documents et d'essais, une page de discussion en ligne Hypernews, un groupe de discussion électronique, une liste exhaustive de liens classés par catégories et de nombreuses autres ressources à l'intention des éducateurs.
MOST - Journal on Multicultural Studies (UNESCO)
www.unesco.org/most/jmshome.htm
Revue en ligne, en texte intégral, produite dans le cadre du Programme « Management of Social Transformations [MOST] (gestion des transformations sociales) », qui offre sans frais des renseignements au sujet des nouvelles orientations en matière de recherche et des recommandations de principe, et qui présente les diverses activités de MOST en ce qui a trait aux sociétés multiculturelles et aux migrations internationales, au développement urbain, à la mondialisation, à l'administration gouvernementale et à la durabilité.
Multicultural Health Communication Service, New South Wales, Australia
www.mhcs.health.nsw.gov.au/
Le Multicultural Health Communication Service offre des renseignements et des services visant à aider les professionnels de la santé à communiquer avec les personnes de New South Wales qui ne parlent pas anglais. Le New South Wales Department of Health recommande les renseignements multilingues en matière de santé publiés sur le site Web. On y propose plus de 450 publications portant sur la santé, dans diverses langues, et on publie une nouvelle publication chaque mois. De plus, on y présente certaines ressources multilingues produites par d'autres services ainsi que des liens vers des sites Web connexes.
Multicultural Review
www.mcreview.com/
MultiCultural Review est une revue trimestrielle destinée aux personnes intéressées par les nouveaux développements et les tendances en matière de diversité culturelle. La publication présente des critiques de nouvelles ressources imprimées et non imprimées portant sur des questions multiculturelles, ainsi que des articles qui traitent des questions d'actualité. De plus, on y présente des chroniques et des rubriques visant à vous tenir au courant des nouvelles, de nouveaux sujets, des ressources en ligne et des bibliographies utiles qui portent sur différents sujets. Le site Web contient des renseignements de base au sujet de Multicultural Review, de même que l'index de tous les numéros.
Open Road, Victoria, Australia
www.openroad.net.au
Le projet Open Road aide les bibliothèques publiques et les organismes communautaires à explorer les possibilités d'Internet en ce qui a trait à la prestation de services aux diverses communautés. Open Road soulève des questions liées à la prestation de solutions Internet accessibles et multilingues et la prestation de renseignements accessibles et multilingues susceptibles d'intéresser la communauté (diversité électronique). Le site Web Open Road propose une vaste gamme de ressources pour les bibliothécaires qui souhaitent établir des services Web multiculturels. Parmi les projets en cours de développement, on compte les suivants :
- MCL-net. www.openroad.net.au/mcl/
Internet permet d'étendre la portée des services de bibliothèque multiculturels. MCL-net [Multicultural Libraries Network] (réseau de bibliothèques multiculturel) est un forum visant à explorer les possibilités de ce nouveau média. MCL-net comprend :
- des répertoires de ressources Web offertes dans diverses langues, notamment l'arabe, le chinois, le grec, l'indonésien, l'italien, le polonais, le russe, le somali, l'espagnol et le turc;
- des ressources concernant les langues qui ne figurent pas dans les répertoires ci-haut mentionnés;
- des ressources de référence : liens vers des ressources de langue anglaise qui offrent de l'information permettant de répondre aux demandes de référence de base au sujet des pays, des langues et des cultures;
- des exemples de sites Web multilingues;
- des renseignements au sujet des politiques et de la recherche.
- Appui aux langues minoritaires et aux nouvelles langues
Ce service présente des solutions électroniques d'appui aux langues, en caractères Unicode, pour les langues que les systèmes d'exploitation ne prennent pas en charge pour le moment.
- LOTEit: Notes on a multilingual Web www.yarranet.net.au/aceweb/LOTE/notesw95/notes.html
LOTEit est une ressource conçue pour le personnel des bibliothèques publiques et des organismes communautaires. LOTEit comprend de l'information au sujet des éléments de base à la conception d'un Web multilingue.
- Mclforum www.openroad.net.au/forum/
Le Multicultural Libraries forum (mclforum) a été créé dans le but de faciliter la discussion au sujet des questions et des idées liées à la prestation de services de bibliothèque multiculturels. Il s'agit d'un forum international à l'intention du personnel des bibliothèques qui s'intéressent à la prestation de services aux communautés diverses sur le plan multiculturel et linguistique. Parmi les domaines d'intérêt, on compte notamment :
- l'utilisation de technologies visant à faciliter la prestation de services de bibliothèque multiculturels;
- la conception de technologies Internet et de sites Web multilingues;
- la prestation de services de bibliothèque à des communautés disséminées à l'étranger;
- les effets de la mondialisation sur les services de bibliothèque multiculturels, les possibilités de tirer profit de ces changements;
- les possibilités de coopération internationale, formelle et informelle, relativement à la prestation de services de bibliothèque multiculturels.
Précédent | Table des matières | Suivant
|