<
 
 
 
 
×
>
Vous consultez une page Web conservée, recueillie par Bibliothèque et Archives Canada le 2007-05-16 à 09:32:44. Il se peut que les informations sur cette page Web soient obsolètes, et que les liens hypertextes externes, les formulaires web, les boîtes de recherche et les éléments technologiques dynamiques ne fonctionnent pas. Voir toutes les versions de cette page conservée.
Chargement des informations sur les médias

You are viewing a preserved web page, collected by Library and Archives Canada on 2007-05-16 at 09:32:44. The information on this web page may be out of date and external links, forms, search boxes and dynamic technology elements may not function. See all versions of this preserved page.
Loading media information
X
Sauter les liens de navigation (touche d'accès : Z)Bibliothèque et Archives Canada / Library and Archives Canada
Élément graphique EnglishContactez-nousAideRechercheSite du Canada
AccueilÀ notre sujetQuoi de neuf?À l'affichePublications


Bannière : Canadian Subject Headings - SubdivisionsBannière : Canadian Subject Headings
AideRechercheSubdivisionsNouvelles vedettes et vedettes révisées

Les Listes de subdivisions des CSH sont disponibles uniquement en format de documents transférables (PDF - Portable Document Format). Cette page propose deux listes dans lesquelles les subdivisions utilisées dans les CSH sont reliées aux subdivisions en français du Répertoire de vedettes-matière (RVM).

Selon qu’on clique sur Liste de subdivisions - Français-Anglais [PDF 50 Ko] ou Liste de subdivisions - Anglais-Français [PDF 47 Ko], la même liste est affichée mais la première est organisée selon l’ordre alphabétique des subdivisions en français tandis que la seconde correspond à l’ordre alphabétique en anglais.

La Liste de subdivisions - Anglais-Français se présente selon un format bilingue anglais-français.  Les subdivisions en anglais sont en caractères gras alors que leurs équivalents en français du RVM sont en caractères réguliers.  La Liste de subdivisions - Français-Anglais se présente également selon un format bilingue français-anglais. Les équivalents en français du RVM sont en caractères gras et leurs équivalents en anglais du CSH sont en caractères réguliers.

La subdivision en anglais ou la subdivision en français peut correspondre à plus d’une subdivision dans l’autre langue; l’usager doit alors choisir celle qui correspond au sujet de l’ouvrage en cours de traitement.  Occasionnellement, l’équivalent dans l’autre langue peut être une vedette-matière au lieu d’une subdivision.

Dernière mise à jour des Listes : 2004-12-20