<
 
 
 
 
×
>
Vous consultez une page Web conservée, recueillie par Bibliothèque et Archives Canada le 2007-05-16 à 11:20:33. Il se peut que les informations sur cette page Web soient obsolètes, et que les liens hypertextes externes, les formulaires web, les boîtes de recherche et les éléments technologiques dynamiques ne fonctionnent pas. Voir toutes les versions de cette page conservée.
Chargement des informations sur les médias

You are viewing a preserved web page, collected by Library and Archives Canada on 2007-05-16 at 11:20:33. The information on this web page may be out of date and external links, forms, search boxes and dynamic technology elements may not function. See all versions of this preserved page.
Loading media information
X
Sauter les liens de navigation (touche d'accès : Z)Bibliothèque et Archives Canada / Library and Archives Canada
Élément graphique EnglishContactez-nousAideRechercheSite du Canada
AccueilÀ notre sujetQuoi de neuf?À l'affichePublications

Bannière : Centre canadien de généalogieBannière : Centre canadien de généalogie
La CentreÉlément graphiqueBases de donnéesÉlément graphiqueComment faireÉlément graphiqueSources par sujetÉlément graphiqueSources par lieuÉlément graphiqueLiensÉlément graphiqueCoin des jeunesÉlément graphiqueDemande de recherche généalogique
Élément graphique
Groupes autochtone et ethno-culturel
Naissances, mariages et décès
Gouvernement
Immigration
Militaire
Régime français
Forces britanniques
Loyalistes
Troupes allemandes
Forces canadiennes avant 1914
Première Guerre mondiale
Forces canadiennes après 1918 (incluant Seconde Guerre Mondiale)
Médailles militaires
Journaux de guerre
Sépultures de guerre
Publications
Recensements
Terres
Emploi
Autres sujets
Index des sujets
Élément graphique
 

Comment lire un état de service ou un formulaire des pertes (Premiére Guerre mondiale)

Les informations figurant sur ces documents sont des extraits des ordres du jour, partie II. Les ordres du jour sont les directives administratives pour le déplacement des individus vers une unité ou en dehors de celle-ci pour diverses raisons, comme les absences, les hospitalisations et le transfert d'une unité vers une autre. On y trouve aussi des notes sur des modifications touchant les allocations financières et la ration, et des sanctions données pour des infractions durant le service.

Chaque unité du Corps expéditionnaire canadien émettait ces ordres du jour de façon régulière. Ces ordres sont conservés dans nos collections dans le fonds Record Group (RG) 150, série 1, et classés par unité et date. Toutefois, l'information mentionnée dans ces ordres pour un individu en particulier est inscrit dans son dossier du personnel, avec une référence au numéro de l'ordre du jour (voir la colonne Remarks sur l'image).

    État de service. Bibliothèque et Archives Canada, RG 150, Accession 1992-93/166, Boîte 3698-53

État de service. Bibliothèque et Archives Canada, RG 150, no d'acquisition
1992-93/166, boîte 3698-53.

Formulaire des pertes. Bibliothèque et Archives Canada, RG 150, Accession 1992-93/166, Boîte 3698-53

Formulaire des pertes. Bibliothèque et Archives Canada, RG 150, no d'acquisition
1992-93/166, boîte 3698-53.

  • Report Date (première colonne)
    Date à laquelle un rapport précis au sujet d'un individu a été reçu par une autorité supérieure.
  • Report From whom received (deuxième colonne)
    Information à propos de la personne qui a fait le rapport.
  • Record of promotions, reductions, transfers, casualties, etc. during active service. The authority to be quoted in each case. (troisième colonne)
    Information à propos de l'individu qui a été inscrite dans les ordres du jour de l'unité.

Note :
Les termes « taken on strength » (TOS) et « struck off strength » (SOS) font référence au déplacement des individus vers une unité ou en dehors de
celle-ci. Ces termes sont généralement inscrits conjointement dans un dossier du personnel d'un individu, donnant la date du départ d'une unité et l'entrée dans une autre, avec les dates correspondantes.

  • Place (quatrième colonne)
    Endroit où l'action a eu lieu.
  • Date (cinquième colonne)
    Date à laquelle l'action a eu lieu. À ne pas confondre avec la date inscrite dans la première colonne, qui fait référence à la date de rédaction du rapport (première colonne).
  • Remarks. Taken from Official Documents (sixième colonne)
    Référence aux ordres du jour, partie II, dans lesquels l'action est inscrite.

 

Élément graphique