<
 
 
 
 
×
>
Vous consultez une page Web conservée, recueillie par Bibliothèque et Archives Canada le 2007-05-16 à 13:18:01. Il se peut que les informations sur cette page Web soient obsolètes, et que les liens hypertextes externes, les formulaires web, les boîtes de recherche et les éléments technologiques dynamiques ne fonctionnent pas. Voir toutes les versions de cette page conservée.
Chargement des informations sur les médias

You are viewing a preserved web page, collected by Library and Archives Canada on 2007-05-16 at 13:18:01. The information on this web page may be out of date and external links, forms, search boxes and dynamic technology elements may not function. See all versions of this preserved page.
Loading media information
X
Sauter les liens de navigation (touche d'accès : Z)Bibliothèque et Archives Canada / Library and Archives Canada
Élément graphique EnglishContactez-nousAideRechercheSite du Canada
AccueilÀ notre sujetQuoi de neuf?À l'affichePublications

Bannière : Ressources et services autochtones - CommentairesBannière : Ressources et services autochtones

Rapport et recommandations de la consultation sur les ressources et services autochtones - (suite)

Rôles de Bibliothèque et Archives Canada et des représentants régionaux

Au cours d'une des dernières séances, les participants se sont divisés en trois groupes et on leur a demandé d'énumérer les rôles que BAC et ses bureaux régionaux peuvent jouer dans le développement de partenariats avec les collectivités autochtones.

Les membres du groupe 1 ont discuté des rôles de BAC et ils ont recommandé que les centres nationaux, provinciaux et locaux conservent leurs propres collections et qu'ils reçoivent des fonds pour le faire. Ils ont aussi mentionné l'importance du mentorat, des détachements professionnels et de la collaboration internationale. Ils voient la clientèle comme étant universelle. Les partenaires recherchés comprennent les ministères et les programmes gouvernementaux, les organismes-cadres, les associations professionnelles, les entreprises et les bibliothèques municipales.

Les membres du groupe 2 ont conclu que les rôles de BAC consistent à coordonner la recherche, ainsi qu'à trouver et à réunir des partenaires. Au nombre des clients, ils ont mentionné les étudiants autochtones, les érudits autochtones, les organisations internationales et les chercheurs. Comme partenaires potentiels, ils ont suggéré les casinos, les organismes sportifs, les entreprises et les maisons d'édition.

Les membres du groupe 3 ont observé que BAC devrait « prêter tout » et assumer un rôle de valorisateur, en ayant pour partenaires fondamentaux les représentants régionaux. Ils ont recommandé des formations de durée variable portant sur différents sujets, ainsi que des séances d'information sur l'ISBN, les droits d'auteur et le dépôt légal. Ils ont ajouté que des normes devraient être élaborées pour les bibliothèques. Les clients éventuels se composent d'organisations internationales, de touristes et de futurs utilisateurs (la septième génération et les futurs historiens). Ils ont énuméré les mêmes partenaires que le groupe 2.

Les groupes ont formulé les recommandations et les commentaires suivants :

Rôles de BAC

  • Promotion, rayonnement
  • Accroissement du réseautage
  • Mentorat et détachements professionnels
  • Leadership national en matière de valorisation
  • Vue d'ensemble des ressources et des services de tout le pays
  • « Archives globales » - réseau reliant les Archives nationales, provinciales, locales et privées
  • Enquête sur les services de bibliothèque des Premières nations et suivi
  • Promotion et coordination de la couverture médiatique pour certaines activités, telles que la Semaine des bibliothèques publiques des Premières nations
  • Collections - service total de prêt
  • Séances d'information sur l'ISBN, les droits d'auteur et le dépôt légal
  • Élaboration de normes pour les bibliothèques
  • Coordination de la recherche et du développement
  • Élaboration de programmes de stagiaire en technique de bibliothéconomie et en science des archives pour les Autochtones
  • Guichet unique
  • Participation de BAC aux procédures mises en place par AINC pour la gestion des documents des bandes

Rôles des représentants régionaux

  • Partage des idées, projets efficaces
  • Transfert des acquis au niveau national, si possible

Clients et partenaires actuels et futurs

  • Décideurs
  • Membres du personnel
  • Chercheurs
  • Jeunes étudiants autochtones
  • Érudits autochtones
  • Clients internationaux
  • Touristes
  • Conseils tribaux
  • Avocats
  • Artistes, producteurs et cinéastes
  • Ministères et programmes gouvernementaux
  • Donateurs
  • Journalistes
  • Rédacteurs de discours
  • Auteurs
  • Écoles
  • Universités et autres établissements d'enseignement supérieur
  • Enfants et jeunes
  • Septième génération
  • Chercheurs et historiens futurs
  • Peuples autochtones
  • Organisations nationales de Métis
  • Organisations autochtones
  • Casinos
  • Organismes sportifs
  • Entreprises privées
  • Maisons d'édition
  • Organismes-cadres
  • Bibliothèques municipales et communautaires
  • Bibliothèques d'AINC et de l'APN
  • Centres d'amitié
  • Associations autochtones

Annexe A
Points saillants des présentations - Bibliothèque nationale du Canada

Donna-Lyn Kent
Bibliothécaire des collections, Section de la sélection et de la recherche, Acquisitions et services bibliographiques

  • Depuis 1991, la Bibliothèque nationale du Canada compte parmi son personnel une bibliothécaire des collections autochtones, qui assume la gestion de la plus vaste collection de documents autochtones canadiens au monde.
  • Les éditeurs fournissent deux exemplaires des œuvres qu'ils publient à BAC, l'une à des fins de préservation et l'autre à l'usage du public.
  • BAC conserve des documents de tout type de formats et sur tous les sujets.
  • BAC acquiert aussi des publications du gouvernement fédéral et des gouvernements provinciaux, plus de cinquante journaux autochtones du Canada, du matériel audio musical et non musical, ainsi que des publications de divisions scolaires, d'associations culturelles et de petites organisations.
  • La collection de BAC comprend des documents non Canadiana, tels que des documents produits par les peuples autochtones de l'Australie ou à leur sujet.

Emilie Lowenberg
Chef, Division du catalogue collectif, Acquisitions et services bibliographiques

  • Le catalogue collectif a été créé en 1950 et il est en ligne depuis 1980.
  • Tous les types de bibliothèques inscrites au catalogue collectif conservent des documents autochtones.
  • Le catalogue collectif englobe tout, sa seule limite est qu'il n'accepte pas les documents en caractères non romains, tels que les caractères syllabiques.
  • Il est important d'avoir accès à des sources autochtones et de créer une infrastructure de gestion des documents partout au pays; la Division est également consciente des erreurs que comportent les vedettes-matière du catalogue.
  • BAC incite les collectivités autochtones à communiquer et à collaborer avec son personnel, et à lui faire part de leurs besoins.

Nina Milner
Bibliothécaire de référence, Services de référence et d'information

  • Les Services de référence et d'information (SRI) de BAC ont leur propre site Web et offrent des services électroniques et réguliers.
  • Les SRI répondent aux demandes d'information reçues par courriel, par télécopieur, par téléphone, par courrier ou faites en personne.
  • Une démonstration a été faite sur la façon de consulter le Guide des services à l'intention des chercheurs dans le site Web, et un document explicatif a été distribué.
  • Des explications ont été données sur la procédure d'inscription à l'avance, l'Index des listes de bibliothèques et la recherche dans AMICUS.
  • On a mentionné certaines sources importantes de référence et de généalogie, des journaux autochtones et des sites Web, tous liés aux études autochtones (illustration à l'aide d'un document explicatif, par Deborah Lee, bibliothécaire de référence).
  • On a aussi fait mention de la série de séances publiques « Savoir-faire » de BAC, notamment d'une conférence sur la poésie autochtone par Armand Garnet Ruffo, auteur et poète autochtone, qui a eu lieu le 16 avril 2003.

George Murray
Spécialiste de réseaux de bibliothèque, Groupe de travail sur la Bibliothèque numérique du Canada

  • Le Groupe de travail sur la Bibliothèque numérique du Canada existe depuis quatre ans.
  • Le Groupe a travaillé sur certains projets axés sur les peuples autochtones. Les projets portent sur les collections, ils sont menés en collaboration et ils sont issus de sources multiples.
  • On a présenté le site Web des Ressources et services autochtones, qui englobe diverses ressources dispersées dans le site Web de BAC; certaines ressources liées aux archives ont aussi été incluses et, à l'avenir, aucune distinction ne sera faite entre les deux sources. ArchiviaNet fonctionnera comme AMICUS.
  • Les ressources comprennent les rapports annuels d'AINC, les Relations des Jésuites, Images Canada et les certificats des Métis.
  • Les projets à venir comprennent les Métis Broadsides et un lexique naskapi créé à l'aide du logiciel Unicode.

Franceen Gaudet
Agent supérieur de projets, Groupe de travail du gouvernement en direct, Référence virtuelle Canada

  • Référence virtuelle Canada (RVC) est un service canadien unique offert dans les deux langues officielles, qui englobe un réseau virtuel de bibliothèques, de centres d'information et d'organisations de recherche.
  • Ce service diffuse des connaissances et des renseignements par l'intermédiaire d'un réseau numérique national de fournisseurs de données dans les établissements culturels et éducatifs.
  • Les bibliothèques, les centres d'archives, les musées, les consortiums et les centres d'information peuvent devenir membres et recevoir gratuitement des services de qualité dans les deux langues officielles.
  • Une explication a été fournie sur la façon dont fonctionne RVC et on a donné les coordonnées de RVC et l'adresse de son site Web.
  • RVC utilise un système question-réponse et un minimum d'équipement; le logiciel identifie le sujet de la question et trouve l'établissement qui peut le mieux y répondre.
  • RVC peut répondre aux besoins de tous les types de collectivités grâce à sa structure flexible.
  • Les membres peuvent être des particuliers qui possèdent des connaissances ou des ressources uniques qu'ils souhaitent partager.

Annexe B
Points saillants des présentations - Archives nationales du Canada

Normand Laplante est le directeur des Archives sociales et culturelles de BAC. Il a mentionné que les Archives nationales avaient travaillé avec les collectivités autochtones et que leur stratégie en 2003 avait été d'améliorer leurs pratiques liées aux collections de même que leurs outils. Il a ajouté que la direction des Archives nationales n'avait pas encore adopté une approche interfonctionnelle intégrée, mais que cette lacune serait bientôt comblée. Il a ensuite présenté cinq exposés de membres du personnel de BAC.

Caroline Forcier Holloway
Archiviste, Archives audiovisuelles

  • On a donné la définition de l'histoire orale, selon la Société canadienne d'histoire orale (SCHO) : « Entrevues enregistrées avec des individus sur leur passé, ou souvenirs racontés à la première personne. »
  • L'histoire orale se divise en trois catégories : les entrevues, les narrations et les contes.
  • Présentement, dans le contexte de BAC et de la SCHO, les créateurs et les utilisateurs de l'histoire orale comprennent entre autres les historiens, les éducateurs, les archivistes et les journalistes.
  • BAC conserve plus de 325 collections d'histoire orale et plus de 7 500 entrevues datant de 1940 à 1991. Toutefois, l'histoire orale liée aux questions et aux peuples autochtones est sous-représentée, en raison du manque de fonds et de ressources pour la traduction.
  • Les responsabilités d'un archiviste de l'audiovisuel comprennent l'acquisition et la description d'images animées et de documents sonores pour des organismes et des ministères gouvernementaux, des radiodiffuseurs privés, des films amateurs et des fonds sociaux et culturels en langue française. Cet archiviste sert aussi d'agent de liaison du gouvernement fédéral et de conseiller en matière d'histoire orale.
  • BAC étudie la possibilité de numériser le Guide des fonds d'histoire orale du Canada (SCHO, 1993), qui donne une liste des dépositaires de collections d'archives d'histoire orale au Canada, notamment les établissements provinciaux qui conservent des collections sur les questions et les peuples autochtones. Des discussions ont eu lieu avec les aînés de la nation algonquine sur la préservation de l'histoire orale.
  • BAC doit élaborer un programme d'histoire orale en vue d'inciter les collectivités autochtones à faire don de leurs récits afin de les préserver. Des copies des originaux seraient remises aux collectivités. BAC devrait aussi organiser des activités visant à améliorer la visibilité des collectivités autochtones, afin de nouer des relations fructueuses.

JoAnne Stober
Archiviste en photographie

  • Les archivistes en photographie travaillent avec les archivistes du gouvernement et avec d'autres services d'archives afin de déterminer s'il n'est pas préférable de conserver certaines archives dans la collectivité.
  • Cette stratégie s'applique surtout aux documents datant des années 1960 jusqu'à aujourd'hui.
  • On tend à miser sur le rayonnement pour demeurer en contact avec les collectivités.
  • Les documents autochtones ne sont pas tous indexés de la même façon.
  • On ne s'intéresse pas uniquement aux photos prises par des professionnels, mais à toutes celles qui documentent la collectivité et qui sont offertes à un archiviste.
  • Il est difficile d'obtenir des photographies pertinentes.
  • Le délai pour obtenir une copie d'un document original peut être de deux ans.
  • Si la procédure est bien établie, le délai est plus court.

Jennifer Devine
Archiviste en art

  • Le rôle des archivistes en art consiste à acquérir le précieux document, à le cataloguer, à le décrire et à l'afficher dans un site Web.
  • Les documents comprennent 200 000 estampes, ainsi que des portraits et des médailles.
  • Les demandes de renseignements sur les documents relatifs aux peuples autochtones sont les plus nombreuses.
  • BAC acquiert rarement de grandes collections, sauf la collection Winkworth, qui comprend des documents sur les peuples autochtones.
  • Un document sera exposé dans une galerie ou un musée seulement s'il documente la vie au Canada, et non uniquement pour des raisons esthétiques.
  • BAC ne conserve aucun objet tridimensionnel.
  • BAC ne dispose pas d'espace d'exposition à Gatineau, mais ses documents sont prêtés à des institutions partout dans le monde.
  • Aucune exposition de documents autochtones n'est prévue, à l'exception de ceux de la collection Winkworth, en raison du manque d'espace et de temps.
  • Si l'on souhaite s'informer à propos d'une image en particulier, on doit le faire par écrit ou consulter le site Web.
  • BAC ne fait pas de copies des documents d'histoire orale, ils demeurent dans leur collectivité d'origine. Certaines descriptions générales sont données dans ArchiviaNet.
  • Une copie de chaque documentaire vidéo est remise à BAC.

Sean Darcy
Archiviste, Archives gouvernementales

  • Une partie du rôle des archivistes consiste à déterminer quels documents correspondent le plus à la manière dont les décisions ont été prises. Ils doivent être conscients que les litiges sont en grande partie à l'origine des documents utilisés.
  • AINC est autorisé à transférer à BAC les documents des ministères du gouvernement liés aux prises de décisions.
  • Les documents sont bien classés, et les instruments de recherche permettent de retracer les dossiers et d'obtenir des renseignements précis. Les documents régionaux demeurent dans les régions.
  • Plusieurs instruments de recherche ne sont pas automatisés.
  • Un tableau divisé en secteurs géographiques indique les organismes et les organismes remplaçants.
  • Des codes de responsabilité ont été établis, par exemple pour les pensionnats.
  • Les ministères peuvent reprendre les documents qui ne sont pas des acquisitions permanentes et ceux qui n'ont pas été acquis.

Art Grenke
Archiviste, Archives sociales et culturelles

  • La stratégie de la Direction des archives canadiennes relativement aux documents sur les Autochtones canadiens vise trois objectifs : 1) diffuser l'information sur ses fonds et collections qui portent sur les peuples autochtones; 2) élargir son réseau de relations; 3) acquérir ce type de documents.
  • Une des principales priorités consiste en l'élaboration d'un guide où figurent les références aux peuples autochtones dans les diverses collections de la Direction.
  • La Direction a pour objectif majeur de répertorier les institutions qui conservent des archives sur les peuples autochtones et à les faire communiquer entre elles en vue de faciliter le partage des ressources.
  • Tout en élargissant son réseau de relations, la Direction préparera une liste des personnes qui travaillent dans les centres d'archives ou dans les musées afin de les guider dans leur stratégie d'acquisition et de les aider à trouver dans leur collectivité autochtone des personnes qui ont besoin de soutien dans leur formation.
  • Présentement, la Direction songe à entreprendre des travaux d'acquisition avec des organisations nationales autochtones en vue de les aider à répertorier leurs documents, à concevoir des instruments de recherche et à leur donner la possibilité de confier leurs documents à BAC. La Direction souhaite entrer en contact avec quelque 40 organisations, et elle tentera de trouver d'autres organisations autochtones canadiennes d'envergure nationale ainsi que des particuliers, afin de les aider à préserver leurs documents. La Direction communiquera aussi avec les centres d'archives territoriaux afin de s'assurer que leurs fonds et collections sont protégés et qu'ils seront accessibles aux générations futures.
Table des matières Précédent