Enrichissement des collections par les donspar Monique Dupré, Parmi les dons que nous avons reçus récemment, voici quelques exemples d'ouvrages d'auteurs canadiens écrits dans des langues autres que le français ou l'anglais. Fuks, Hayim Leyb (Fox, Hayyim Leib). - Der Akhter himl. - New York, 1975. - En yiddish Hirsh, H. - Hundert tropen tint. - Toronto : Canadian Jewish Publishing Co. (Ferlag « Kenede »), [1915]. - En yiddish Pereira Da Rosa, Victor ; Castillo, Susan. - Pos-Colonialismo e Identidade. - Porto Portugal : Universidade Fernando Pessoa, 1998. - En portugais Podworniak, Michael. - One day : novels. - Toronto : « Doroha Prawdy », 1977. - Titre ukrainien traduit en anglais Rose, William J. - Wiktor Turek : Sir Casimir S. Gzowski (Zycie - dziela - zaslugi). - Toronto : Kongress Polonii Kanadyjskiej, Instytut Polski w Kanadzie, 1957. - En polonais Slavutych, Yar. - Maiestat : poezii. - Nizhyn, URSS : Prosvita, 1997. - En ukrainien Ces ouvrages ainsi que les ouvrages similaires sont inclus dans la définition de « documents canadiens ». La Bibliothèque nationale définit les « documents canadiens » comme étant des documents publiés au Canada, ainsi que ceux publiés dans d'autres pays, mais dont le créateur ou le sujet est canadien. L'auteur, le traducteur, l'éditeur, le compilateur, l'illustrateur, le compositeur, le parolier, l'arrangeur, l'interprète, le réalisateur, le conservateur d'une exposition, le président d'un comité qui publie un rapport, le relieur, l'imprimeur ou toute personne qui a assumé une fonction créatrice peut constituer le « créateur canadien ». Il peut s'agir d'un citoyen canadien, d'un immigrant reçu au Canada, d'une personne qui a habité au Canada durant la réalisation de l'oeuvre, d'un citoyen canadien qui a reçu son enseignement et sa formation professionnelle au Canada avant de s'installer à l'étranger, et que l'on reconnaît encore généralement comme Canadien. Le créateur canadien peut publier dans l'une ou l'autre des deux langues officielles du Canada, de même que dans d'autres langues, telles que le yiddish, l'ukrainien, le polonais, le russe, le portugais, l'espagnol, etc. 1 La Bibliothèque nationale est toujours ravie de recevoir en dons des documents qui lui permettent d'enrichir son fonds d'ouvrages canadiens et en particulier les publications des auteurs canadiens. Si vous possédez des publications d'auteurs canadiens qui correspondent à cette définition, veuillez communiquer avec la : Section des dons et échanges __________
|