<
 
 
 
 
×
>
Vous consultez une page Web conservée, recueillie par Bibliothèque et Archives Canada le 2007-05-24 à 17:01:01. Il se peut que les informations sur cette page Web soient obsolètes, et que les liens hypertextes externes, les formulaires web, les boîtes de recherche et les éléments technologiques dynamiques ne fonctionnent pas. Voir toutes les versions de cette page conservée.
Chargement des informations sur les médias

You are viewing a preserved web page, collected by Library and Archives Canada on 2007-05-24 at 17:01:01. The information on this web page may be out of date and external links, forms, search boxes and dynamic technology elements may not function. See all versions of this preserved page.
Loading media information
X
Sauter les liens de navigation (touche d'accès : Z)Bibliothèque et Archives Canada / Library and Archives Canada
Élément graphique EnglishContactez-nousAideRechercheSite du Canada
AccueilÀ notre sujetQuoi de neuf?À l'affichePublications

IntroductionBannière : Susanna Moodie et Catharine Parr Traill
BiographiesBannière : Susanna Moodie et Catharine Parr TraillManuscrits et journaux intimesLettresBannière : Susanna Moodie et Catharine Parr Traill
Vie en AngleterreÉlément graphiqueÀ propos des collections
Émigration et vie dans les bois
Vie dans les villes
Écrits et publications
Milieu naturel
Religion et spiritisme
Matriarches
Glossaire
Élément graphique
Plans de leçons
Ressources
À propos de ce site
Commentaires

Introduction aux lettres
Transcription des lettres de Moodie et de Traill
Conventions épistolaires du XIXe siècle

Introduction aux lettres

Les quelque 220 lettres recensées à cet endroit ont été choisies en vue de décrire fidèlement la vie de Susanna Moodie et de Catharine Parr Traill de la fin des années 1820 en Angleterre à la fin du dix-neuvième siècle au Canada. On retrouve parmi celles-ci des lettres de John Moodie et de Thomas Traill, de même que celles de Susanna et de Catharine.

En les transcrivant, nous avons essayé de préserver la couleur qui caractérise les textes originaux en faisant le moins de changements possible. Le lecteur y trouvera donc des mots orthographiés d'une façon inhabituelle, une ponctuation peu usitée et d'autres irrégularités dues parfois à l'auteur de la lettre, parfois aux conventions épistolaires du siècle ou encore aux difficultés de la transcription.

Le site présente également la version numérique de plusieurs lettres manuscrites à titre d'illustration.