<
 
 
 
 
×
>
Vous consultez une page Web conservée, recueillie par Bibliothèque et Archives Canada le 2007-11-16 à 14:36:53. Il se peut que les informations sur cette page Web soient obsolètes, et que les liens hypertextes externes, les formulaires web, les boîtes de recherche et les éléments technologiques dynamiques ne fonctionnent pas. Pour toutes les demandes ou pour recevoir du soutien, envoyez un courriel à archivesweb-webarchives@bac-lac.gc.ca. Voir toutes les versions de cette page conservée.
Chargement des informations sur les médias

You are viewing a preserved web page, collected by Library and Archives Canada on 2007-11-16 at 14:36:53. The information on this web page may be out of date and external links, forms, search boxes and dynamic technology elements may not function. For all requests or for support, email archivesweb-webarchives@bac-lac.gc.ca. See all versions of this preserved page.
Loading media information
X
Canada Coat of Arms
Français Home Contact us Site Map Search Help
Court Files Decisions Court Process
and Procedures
About the Court Courts/Justice System FAQ
Photographic Banner
Counsel & Litigants Media & Public Immigrants & Refugees Law Students
Court Process and Procedures
Registry
Acts
Rules
Forms
Court Costs
Request for Interpreter

Notices to Parties and the Legal Profession
 
Practice Guides
E-Filing
Liaison Committees
 
 

Interpretation Services

Section 15(2) of the Official Languages Act requires that the Court make simultaneous interpretation services available upon the request of any party to the proceedings.  This requirement is specifically referred to in Rules 31, 93 and 283 of the Federal Courts Rules.

 

It should be noted that in matters where Her Majesty the Queen or a federal institution is a party in the proceedings, section 18 of the Official Languages Act states that Her Majesty the Queen or the institution concerned shall use the official language chosen by the parties unless reasonable notice has not been given.

 

There are two types of interpretation services: simultaneous and consecutive.

 

An interpretation is simultaneous when the interpreter is translating at the same time as the individual is talking.  Technical equipment is necessary (i.e. a booth and head phones).

An interpretation is consecutive when the interpreter is translating after the person speaks (i.e. usually at oral examinations or conference calls) where the interpreter stands next to the witness and interprets one-on-one. There is no need for special equipment.

A request by a party under the Official Languages Act for interpretation services shall be made in writing and be sent to the Chief Administrator as soon as is practicable before the hearing begins and contain the following information:

 

  (1) the type of hearing or event

  (2) the date, time, place and duration

  (3) the language requested (i.e. French to English, English to French, or both)

  (4) the name and number of a contact person

 

Courts Administration Service will be charged for late cancellation fees if interpretation services are cancelled within less than seven (7) working days of the scheduled event. Therefore, the Registry should be advised immediately of a cancellation or adjournment.

 

 

 
Last Modified: 2006-10-30 Important Notices