Jonathan Kay認証済みアカウント

@jonkay

editor. columnist. Author of Among The Truthers. Former engineer, US tax lawyer. Fellow . Big into tennis, Adv. Squad Leader

Toronto
2008年9月に登録

@jonkayさんはブロックされています

本当にこのツイートを表示しますか?これによって@jonkayさんがブロック解除されることはありません。

  1. And congrats to and editor for this million-dollar shot of a scoop

    による英語からの自動翻訳

  2. & the Jewish MP who actually does hold that distinction calls Adler's partisan exploitation of Holocaust "disgusting"

    による英語からの自動翻訳

  3. So it turns out that Mark Adler's claim to be the first MP born to holocaust survivors isn't even true

    による英語からの自動翻訳

  4. さんがリツイート

    Whichever side of the Uber battle you're on, says it's changing the role of the taxi industry. More next

    による英語からの自動翻訳

  5. As usual, is right. Similarly dumb cliché: "A question that refuses to go away [because I keep asking it]."

    による英語からの自動翻訳

  6. New : 's reflections on the surreal randomness of life's most important meetings

    による英語からの自動翻訳

  7. Hi Mark. Online version of my Uber v Taxi article will be available later this month

    による英語からの自動翻訳

  8. さんがリツイート

    Great interview. Enlightened me. The equity mandated by taxis really pushed me towards pro taxi. Thanks.

    による英語からの自動翻訳

  9. How many of you can identify the 14 ... make that 15! ... convex pentagons that can tile the plane?

    による英語からの自動翻訳

  10. さんがリツイート

    As figures out how to regulate , we hear driver training vs taxi. shares experience.

    による英語からの自動翻訳

  11. Foreign-policy man-bites-dog story: Jeb Bush urges US military to follow Canada ... into Iraq

    による英語からの自動翻訳

  12. さんがリツイート

    In the battle of Taxi vs Uber, says one must die. He went inside to see the issues first-hand and brings us his account at 7:10

    による英語からの自動翻訳

  13. Hey , I mistakenly used EZ-Pass lane in NH. But yr payment site doesnt take Cdn address. THIS ISNT EE-ZEE

    による英語からの自動翻訳

  14. さんがリツイート

    Mark Adler MP. Looking out for and representing the diverse community that is York Centre.

    による英語からの自動翻訳

  15. さんがリツイート

    At 640, hear why 's says the battle is changing the taxi industry.

    による英語からの自動翻訳

  16. さんがリツイート

    from The Walrus is explaining what he learned after trying out life as an Uber driver & also going through training to be a cabbie.

    による英語からの自動翻訳

  17. Guy invents Twitter bot to automatically enter 165,000 retweet-to-win contests. He wins 1000 prizes, all totally lame

    による英語からの自動翻訳

  18. Coke's new share-alike marketing campaign provides consumers with oddly specific social instructions.

    による英語からの自動翻訳

  19. Yup

  20. さんがリツイート

    Quality photo choice.

    による英語からの自動翻訳

読み込みに時間がかかっているようです。

Twitterの処理能力の限界を超えているか、一時的な不具合が発生しています。もう一度試すか、Twitterステータス(英語)をご確認ください。

    こちらもおすすめです

    ·