Jonathan Kay已認證帳戶

@jonkay

editor. columnist. Author of Among The Truthers. Former engineer, US tax lawyer. Fellow . Big into tennis, Adv. Squad Leader

Toronto
加入2008年9月

已封鎖 @jonkay

你確定要查看這些推文嗎?檢視推文並不會解除封鎖 @jonkay。

  1. And congrats to and editor for this million-dollar shot of a scoop

    翻譯自 英文

  2. & the Jewish MP who actually does hold that distinction calls Adler's partisan exploitation of Holocaust "disgusting"

    翻譯自 英文

  3. So it turns out that Mark Adler's claim to be the first MP born to holocaust survivors isn't even true

    翻譯自 英文

  4. 已轉推

    Whichever side of the Uber battle you're on, says it's changing the role of the taxi industry. More next

    翻譯自 英文

  5. As usual, is right. Similarly dumb cliché: "A question that refuses to go away [because I keep asking it]."

    翻譯自 英文

  6. New : 's reflections on the surreal randomness of life's most important meetings

    翻譯自 英文

  7. Hi Mark. Online version of my Uber v Taxi article will be available later this month

    翻譯自 英文

  8. 已轉推

    Great interview. Enlightened me. The equity mandated by taxis really pushed me towards pro taxi. Thanks.

    翻譯自 英文

  9. How many of you can identify the 14 ... make that 15! ... convex pentagons that can tile the plane?

    翻譯自 英文

  10. 已轉推

    As figures out how to regulate , we hear driver training vs taxi. shares experience.

    翻譯自 英文

  11. Foreign-policy man-bites-dog story: Jeb Bush urges US military to follow Canada ... into Iraq

    翻譯自 英文

  12. 已轉推

    In the battle of Taxi vs Uber, says one must die. He went inside to see the issues first-hand and brings us his account at 7:10

    翻譯自 英文

  13. Hey , I mistakenly used EZ-Pass lane in NH. But yr payment site doesnt take Cdn address. THIS ISNT EE-ZEE

    翻譯自 英文

  14. 已轉推

    Mark Adler MP. Looking out for and representing the diverse community that is York Centre.

    翻譯自 英文

  15. 已轉推

    At 640, hear why 's says the battle is changing the taxi industry.

    翻譯自 英文

  16. 已轉推

    from The Walrus is explaining what he learned after trying out life as an Uber driver & also going through training to be a cabbie.

    翻譯自 英文

  17. Guy invents Twitter bot to automatically enter 165,000 retweet-to-win contests. He wins 1000 prizes, all totally lame

    翻譯自 英文

  18. Coke's new share-alike marketing campaign provides consumers with oddly specific social instructions.

    翻譯自 英文

  19. Yup

  20. 已轉推

    Quality photo choice.

    翻譯自 英文

看來要一段時間讀取資料。

Twitter 可能容量超過負荷,或是發生暫時性的小問題。請再試一次,或瀏覽 Twitter 狀態以取得詳細資訊。

    你也可能也會喜歡

    ·