Agence de gestion des resources humaines de la fonction publique du Canada
Sautez à la colonne latéraleSautez à la colonne principale
English Contactez-nous Aide Recherche Site du Canada
Employés Gestionnaires professionels RH Outils Index A-Z
Quoi de neuf? À notre sujet Politiques Carte du site Accueil

Langues officielles

Langue de travail

Produits
Réseautage
Service au public
Changement de culture
Leadership
Maintien de l'acquis
Apprentissage de la langue seconde

Bonne pratiques - Réseautage


Langue de travail Produits Réseautage Service au public
Changement de culture Leadership Maintien de l'acquis Apprentissage de la langue seconde


Le Comité des langues officielles du Conseil fédéral de Terre-Neuve-et-Labrador

Le Comité regroupe des représentants de 14 ministères et organismes, du Commissariat aux langues officielles et du Secrétariat du Conseil fédéral de Terre-Neuve-et-Labrador.

Le comité encourage ses membres à se pencher sur ce que le gouvernement du Canada pourrait faire pour améliorer la situation des langues officielles dans la province. Il permet également aux membres d’échanger des idées sur les meilleures pratiques et de faire la promotion de la coordination interministérielle.

En 2006-2007, le Comité des langues officielles a reçu de l’aide financière du Fonds régional pour les partenariats du Programme d’innovation pour les langues officielles pour son projet innovateur Partenaires pour le français, lequel a pour objet de donner suite aux recommandations prioritaires du Plan d’action pour les langues officielles, publié par le gouvernement du Canada en 2003.

Personne-ressource : Martin Sévigny, martin.sevigny@acoa-apeca.gc.ca

Conseil régional fédéral de l'Île-du-Prince-Édouard : soutenir la langue seconde à l'échelle d'une province!

Mettre en place un mécanisme pour favoriser la croissance et le développement de la minorité de langue française de l'Île-du-Prince-Édouard, recenser les institutions en mesure de mettre leurs efforts en commun, exploiter les technologies de l'information dans le but d'améliorer le niveau et la qualité des services, ce sont là les grands objectifs de l'action entreprise par le Conseil régional fédéral de l'Île-du-Prince-Édouard. Cette approche concertée s'appuie sur l'entente de partenariat dans l'économie du savoir et le soutien des gouvernements fédéral et provincial. C'est pour remplir cette mission que le Comité sur les langues officielles s'est vu confier le mandat de dresser la liste des initiatives susceptibles d'aider les ministères ou les organismes à appuyer les travaux prioritaires établis par la collectivité et de relever les actions qui pourraient profiter de la collaboration d'au moins deux ministères fédéraux ou d'autres organismes.

Personne-ressource : GuyLabonté, guy.labonte@ccra-adrc.gc.ca

Mandat du Comité des langues officielles du Conseil régional fédéral de l'Île-du-Prince-Édouard

Attendu que les membres du Conseil régional fédéral de l'Île-du-Prince-Édouard (le Conseil fédéral) souhaitent travailler en collaboration pour s'assurer que la collectivité acadienne et française de l'Île-du-Prince-Édouard obtienne les meilleurs services possible en français, en conformité avec les dispositions de la Loi sur les langues officielles,

Attendu que les membres du Conseil fédéral souhaitent travailler en collaboration afin de promouvoir le développement et d'aider à la vitalité de la collectivité acadienne et francophone en conformité avec la Partie VII de la Loi sur les langues officielles, et

Attendu que, conformément avec l'Entente de partenariat dans l'économie du savoir (PES), les gouvernements du Canada et de l'Île-du-Prince-Édouard s'engagent à adopter une approche concertée pour trouver des moyens nouveaux, innovateurs et efficaces de dispenser des services et des programmes dans les deux langues officielles,

Les membres du Conseil fédéral ont convenu de créer un Comité des langues officielles, dont les principaux objectifs seront les suivants :

  • mettre en place un mécanisme pour que les institutions fédérales à l'Île-du-Prince-Édouard puissent partager les pratiques exemplaires et relever les défis que posent la prestation de services bilingues et de services de soutien favorisant la croissance et le développement de la collectivité de la langue officielle minoritaire de l'Île;
  • cerner les domaines où les institutions fédérales et d'autres paliers de gouvernement, les entreprises du secteur privé, les organismes à but non lucratif et la collectivité de la langue officielle minoritaire pourraient unir leurs efforts afin d'aider la collectivité acadienne et francophone de l'Île à mettre en oeuvre ses projets de développement prioritaires;
  • cerner les domaines où, conformément aux objectifs du PES, le niveau et la qualité des services bilingues pourraient être améliorés grâce à une approche intégrée et au recours aux technologies de communication et d'information de pointe;
  • faciliter les rapports entre le Comité des langues officielles, les coordonnateurs des langues officielles des institutions fédérales et le bureau du Commissaire aux langues officielles;
  • aider le ministère du Patrimoine canadien à s'acquitter de son rôle de coordination de l'engagement de tous les paliers de gouvernement énoncé à l'article 41 de la Loi sur les langues officielles.

À la mise en place du Comité des langues officielles, le Conseil fédéral lui a confié la responsabilité suivante :

coordonner l'examen mené par les institutions fédérales des plans stratégiques et des plans d'action de la collectivité acadienne et francophone de l'Île tels qu'énoncés au Forum 97, les 29 et 30 septembre 1997 en vue de :

  1. l'élaboration d'une liste exhaustive des initiatives susceptibles d'aider chacun des ministères ou des organismes à appuyer les travaux prioritaires établis par la collectivité;
  2. cerner les initiatives qui bénéficieraient de la collaboration d'au moins deux ministères fédéraux ou d'autres organismes (établir le ministère en charge et suggérer des moyens de réduire autant que possible le fardeau administratif de la collectivité).

Comité des langues officielles du Conseil fédéral de la Nouvelle-Écosse

Formé en mai 2000, le Comité chargé du dossier des langues officielles compte 32 membres représentant 23 ministères et organismes du gouvernement fédéral. Les objectifs principaux du Comité sont de faciliter le réseautage et l’échange de meilleures pratiques, de relever les défis propres à la mise en œuvre de la Partie IV (Langue de service) et de la Partie V (Langue de travail) de la Loi sur les langues officielles ainsi que l’apport d’un appui aux ministères fédéraux en vue de favoriser le développement et l’épanouissement de la minorité francophone en collaboration avec Patrimoine Canadien (partie VII).

Plus d’info :

Mandat :

Liste des Membres :

Comité sur les langues officielles du Conseil fédéral du Québec

Le Comité sur les langues officielles couvre plusieurs aspects : langue de travail lors des échanges avec les administrations centrales, prestation de services, liens avec les communautés et associations anglophones, embauche d’anglophones à la fonction publique et langue de travail de choix.

Le sous-comité des langues officielles du Conseil fédéral de l’Ontario

Travailler ensemble pour aider à réaliser les priorités de la collectivité francophone de l’Ontario en matière de développement et mettre en commun les meilleures pratiques en fournissant des services bilingues et en appuyant le développement de la collectivité francophone de l’Ontario, tel est le mandat de ce sous-comité.

À leur actif, notons quelques objectifs:

  • Fournir une tribune permettant aux institutions fédérales d’établir des partenariats pour traiter les problèmes liés à l’application de la Loi sur les langues officielles (Loi) dans la région de l’Ontario, y compris la prestation de services au public, la langue de travail, la participation égale et le développement et la vitalité de la collectivité francophone minoritaire.
  • Encourager la prestation de services de qualité dans les deux langues officielles.
  • Faciliter la création de réseaux entre nos membres et les coordonnateurs des services en français du gouvernement de l’Ontario.

Le sous-comité est présidé par le champion des langues officielles du Conseil fédéral. Il est composé des responsables des parties IV à VII de la Loi des ministères et agences ayant une responsabilité en Ontario.

N’hésitez pas à naviguer sur le site du Conseil fédéral de l’Ontario pour en savoir plus.

Le Conseil fédéral du Manitoba appuie les langues officielles

Le Comité directeur comprend des hauts fonctionnaires de sept institutions fédérales ainsi que la championne ou le champion des langues officielles du Conseil fédéral du Manitoba. Il comprend aussi trois représentants de la communauté francophone du Manitoba nommés par la Société franco-manitobaine, un représentant du gouvernement provincial nommé par le Conseiller spécial du Secrétariat des services en langue française à la Province du Manitoba, ainsi que le Coordonnateur provincial des centres de services bilingues, un représentant de la Ville de Winnipeg et un représentant des municipalités bilingues.

Le Comité directeur établit une approche stratégique et proactive pour répondre à divers défis de la communauté francophone du Manitoba face à son développement. Il cerne aussi des possibilités de collaboration qui permettraient l’avancement de la communauté et l’accès à des services en français axés sur ses besoins.

La composante fédérale du Comité directeur des langues officielles établit une approche stratégique au sein du Conseil fédéral afin d’appuyer des initiatives de langues officielles dans la fonction publique fédérale.

N’hésitez pas à naviguer sur le site du Conseil fédéral du Manitoba pour en savoir plus.

Le Réseau interministériel des coordonnateurs des langues officielles au Manitoba (RICLOM) est actif dans l’Ouest !

Le Réseau a été créé par suite d’une recommandation de la championne des langues officielles du Conseil fédéral du Manitoba. Les activités du Réseau consistent principalement à accroître les connaissances des représentants ministériels et les échanges en ce qui a trait à la mise en œuvre des diverses parties de la Loi sur les langues officielles.

Une des caractéristiques du RICLOM est de favoriser la collaboration et de créer des occasions d’échange de modèles à suivre, de pratiques exemplaires et d’initiatives.

Les activités sont diverses. En voici quelques exemples:

  • Exposés de sensibilisation, organisation et promotion de clubs français, séances d’apprentissage et de coins français pour échanger dans cette langue. Outils disponibles, tels que glossaires sur des sujets ciblés.
  • Encouragement à suivre des cours techniques en français.
  • Inscription à la formation en langue seconde en tenant compte des besoins et notamment de la planification de la relève.
  • Utilisation de trousse de promotion d’auto-apprentissage, cours offerts sur Internet ou en réseau.
  • Sondages sur la satisfaction du public et jeux questionnaires.

N’hésitez pas à naviguer sur le site du Conseil fédéral du Manitoba pour en savoir plus.

Le Réseau de la dualité linguistique de l’Alberta poursuit ses objectifs vers des changements durables

Le Réseau de la dualité linguistique de l’Alberta (RDLA) comprend un Groupe consultatif des chefs, un Comité sur l’apprentissage linguistique et le maintien de l’acquis, un Comité sur la prestation des services et une Communauté de pratique en matière des services programmatiques. 

Ce Réseau collabore étroitement avec le Réseau interministériel des coordonnateurs de langues officielles de l’Alberta (RICLOA) et suit deux principes directeurs : 1) Faciliter la tâches des institutions fédérales qui doivent assumer des responsabilités au niveau des langues officielles; 2) Contribuer à faire évoluer les esprits pour que la sensation d’obligation fasse place au concept d’ouverture.

Le RDLA poursuit ses objectifs en collaboration avec de nombreux partenaires : Nos collègues dans les conseils fédéraux de l’ouest; les ministères et les organismes de la région; les intervenants liés à l’Administration centrale; d’autres comités ministériels et réseaux; et des personnes intéressées par les langues officielles et l’initiative. En mettant en oeuvre une approche basée sur le renforcement des capacités locales dans la poursuite de nos objectifs, nous pensons réussir à mettre en oeuvre des changements incrémentiels et durables.

Voici quelques activités prévues en 2006-2007

  • Réunion du Conseil fédéral de l’Alberta dans la communauté francophone d’Edmonton avec des présentations ciblées pour la communauté francophone en Alberta.
  • Forum sur les langues officielles qui touchera notamment le nouveau processus d’embauche et la Partie V de la Loi sur les langues officielles–« Que signifie de vivre dans une région unilingue? ».

Pour en savoir plus, naviguez sur le site du Réseau de la dualité linguistique de l’Alberta.

Conseil fédéral du Pacifique : union + action = résultats!

Le Comité des langues officielles du Conseil fédéral du Pacifique ne chôme pas! Créer des réseaux d'échange, explorer de nouvelles façons de promouvoir les mandats des divers intervenants, analyser les plaintes afin de corriger les lacunes et de trouver des solutions sont autant d'aspects de l'initiative énergique entreprise par le Comité pour appuyer la collectivité francophone du Pacifique (Colombie-Britannique et Yukon). Des résultats : dix minutes d'antenne à Radio-Canada toutes les deux semaines; deux heures et demie d'antenne par mois chez les câblodistributeurs Rogers et Shaw et des articles publiés dans Le Soleil (C.-B.) et dans l'Aurore boréale (Yukon). Diffusion des bonnes pratiques et conférences sur les langues officielles s'ajoutent également à ces activités régionales. Vingt-six institutions fédérales participent à l'initiative du Comité qui relève du Conseil fédéral du Pacifique.

Personne-ressource : Laurette Drolet,

Conseil des hauts fonctionnaires fédéraux du Pacifique - Comité sur les langues officielles

Un comité interministériel sur les langues officielles a été créé en 1996 grâce au leadership exercé par l'Agence du revenu du Canada afin de mieux servir les collectivités francophones du Pacifique (Colombie-Britannique et Yukon).

L'initiative régionale consiste essentiellement à favoriser les pratiques opérationnelles ministérielles en créant des réseaux d'échange, en explorant de nouvelles façons de promouvoir les mandats respectifs des intervenants auprès de la collectivité francophone et, en identifiant ensemble les lacunes relevées dans les plaintes afin de mettre au point une méthode uniforme pour améliorer la situation. En guise d'exemples, notons les résultats qui découlent de cette initiative : ententes avec Radio Canada, qui alloue 10 minutes d'antenne toutes les deux semaines, et les câblodistributeurs Rogers et Shaw, qui libèrent 2 heures et demie d'antenne par mois pour les francophones. Au niveau de la presse écrite, des articles d'intérêt général sont publiés dans les journaux francophones de la Colombie-Britannique et l'Aurore boréale (Yukon). D'autres initiatives se greffent à ce projet, à savoir la diffusion des pratiques exemplaires et la liste des personnes intéressées à faire des présentations dans le domaine des langues officielles.

Une vingtaine d'institutions fédérales participent à l'initiative.

Exemples de pratiques exemplaires en matière de langues officielles dans la région du Pacifique (RTF) (PDF)

Ce Comité relève du Conseil des hauts fonctionnaires fédéraux du Pacifique. Les comptes rendus du Comité sont envoyés aux membres du Conseil et, s'il y a lieu, ce Comité fait des recommandations au Conseil.

Pour en savoir davantage, veuillez communiquer avec Laurette Drolet ou David Cowie

Langues officielles : miser sur la force du réseautage!

Resserrer les liens et partager l'information, c'est essentiel! C'est pourquoi la Direction des langues officielles de l'Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada a élaboré un mécanisme de consultation et de communication entre les organismes centraux et les institutions afin d'échanger sur les orientations, les priorités et les directives reliées à la mise en oeuvre du Programme des langues officielles. Sonder, découvrir les tendances globales et proposer des solutions, voilà les trois objectifs de cette initiative. Les partenaires expriment des préoccupations et des idées qui viennent nourrir la réflexion et permettent à l'Agence de renouveler son action en matière de langues officielles.

Plusieurs comités ou réseaux examinent les grands enjeux tels que :

  • le réseau des champions des langues officielles : il se consacre à la promotion du Programme au sein de chaque institution;
  • le Comité consultatif des ministères sur les langues officielles;
  • le Comité consultatif des sociétés d'État sur les langues officielles;
  • le Comité interministériel de concertation des principaux intervenants en langues officielles;
  • des sous-comités interministériels créés sous l'égide des conseils régionaux fédéraux : lieux de rencontre en région pour des consultations sur des questions portant sur l'élaboration de politiques et la prestation de services au public.

Personne-ressource : Bernadette Larrue, larrue.bernadette@hrma-agrh.gc.ca



Langue de travail Produits Réseautage Service au public
Changement de culture Leadership Maintien de l'acquis Apprentissage de la langue seconde